BERLIN: FIRST DAY

 

Screen Shot 2014-07-24 at 12.34.27 PM

We are leaving Berlin but we want to leave this post for you guys before! Right now we are on our way to Warsaw, Poland by bus.

Estamos saliendo de Berlín, pero antes queremos dejar este post para vosotros! Ahora mismo estamos en el autobus, camino de Varsovia.

Estamos saindo de Berlim, mas antes queremos deixar este post para voces.
Agora estamos no onibus a caminho de Varsovia.

Berlin is a very big city, and you need more than 2 or 3 days to really enjoy everything that the city offers. However, we just had a couple of days, and we could see all the touristic places {most of them even twice!} just walking. We would have stayed longer, but it’s time to Poland!

So if you are planning an express trip to Berlin, take note of this route:

Berlín es una ciudad muy grande, y necesitas más de 2 o 3 días para disfrutar todo lo que la ciudad ofrece. Sin embargo, nosotros solo teníamos un par de días, y pudimos ver prácticamente todos los puntos más turísticos {la mayoría de ellos dos veces!!} caminando. Nos habríamos quedado más tiempo, pero es hora de partir hacia Polonia!

Así que si estás planeando un viaje express a Berlín, toma nota de esta ruta:

Berlim è uma cidade muito grande e se necessita mais de 2 ou 3 dias para conhecer tudo o que a cidade tem a ofereçer. Embora nos somente tinhamos 2 dias , consiguimos ver praticamente todos os pontos turisticos ( a maioria deles duas vezes!) caminhando. Nos ficariamos mais tempo, mas agora è hora de irmos a Polonia!

We landed in Berlin at 8AM, and we went straight to the hotel {there’s a post about the hotel in this link}. We could get our room only at 2PM, which was awful for us. We stayed there until 4 PM, since we didn-t sleep the night before in Stansted airport, and we really needed to rest! And even laving the hotel so late, we could visit more than half of what we had planned.

Aterrizamos en Berlín a las 8 de la mañana y fuimos directos al hotel {hay un post sobre el hotel en este link}. No pudimos entrar a nuestra habitación hasta las 2 del mediodía, y esto fue un bajón. Nos quedamos ahí hasta las 4 de la tarde, ya que no habíamos dormido la noche anterior en el aeropuerto de Stansted, y necesitábamos descansar! E incluso saliendo del hotel tan tarde, pudimos vistar más de la mitad de los lugares que teníamos pensado.

Chegamos en Berlim as 8 da manha y fomos direto para o hotel, {há um post sobre o hotel neste link}. Nao entramos no quarto atè as 2 da tarde o que foi terrivel. . Ficamos no quarto atè as 4 da tarde ja que nao tinhamos dormido nada a noite anterior no aeroporto de Stansted e tinhamos que descansar. E mesmo saindo do hotel tao tarde consiguimos visitar mais da metade dos lugares que tinhamos pensados.

We took the bus 100. This bus crosses almost all of the touristic points of the city. We stopped at the Siegessäule

Cogimos el autobus 100. Este autobus atraviesa casi todos los puntos turísticos de la ciudad. Nos bajamos en Siegessäule.

Tomamos o onibus 100. Esse onibus passa por quase todos os pontos turisticos da cidade. Nos paramos em Siegessäule.

_DSC0022

Also known as he Berlin Victory Column, this beautiful monument represents the victory of Prussia in the Danish-Prussian War.

También conocida como La Columna de la Victoria de Berlín, este bonito monumento representa la victoria de Prusia durante la Guerra de los Ducados que enfrentó a Prusia y a Dinamarca.

Tambem conhecido como A Coluna da Vitoria de Berlim, este bonito monumento representa a vitoria de Prussia durante a Guerra dos Ducados que enfrento Prussia e Dinamarca.

_DSC0028

After this, we walked all the Straße des 17. Juni to the Brandenburg Gate.

Después caminamos toda la avenida Straße des 17. Juni hasta la puerta de Brandenburgo

Depois andamos todo a avenida Straße des 17. Juni atè a porta de Brandenburgo.

_DSC0034

_DSC0092

The Brandenburg Tor was fully restored from 2000 and 2002, due to the damage it suffered during the II World War II. It was a symbol of unit and peace in all Europe, above all after being the main stage during the opening of the wall in 1989.

La Brandenburg Tor fue reconstruída desde 2000 hasta 2002, debido a los daños que sufrió durante la II Guerra Mundial. Fue un símbolo de paz y unión en toda Europa, sobre todo tras ser el principal escenario de la caída del muro en 1989.

O Portao de Brandenburg foi totalmente restaurado a partir de 2000 e 2002, devido aos danos que sofreu durante a II Segunda Guerra Mundial. Era um símbolo de unidade e de paz em toda a Europa, sobretudo depois de ter sido o palco principal durante a abertura do muro em 1989.

After visiting the Bradenburg Tor, we walked through a nice park just in front of it. There’s a memorial in there dedicated to all the death gypsies during the socialism in Germay,. If you keep walking, you’ll see the parlament.

Después de visitor la puerta de Brandenburgo, atravesamos un parque que estaba justo enfrente de ella. Hay un memorial dedicado a todos los sinti {gitanos de Rumanía} muertos durante el período del socialism alemán. Si segues caminando, vas a ver el Parlamento.

Depois de visitar o Portao de Brandenburg , caminhamos por um agradável parque em frente dele. Há um memorial dedicado a todos os sinti que morreram durante o socialismo na Alemanha. E  se você continuar andando, verá o parlamento.

_DSC0079

Abgeordnetenhaus of Berlin

It’s a very nice building. We didn’t go inside, but nothing different from any other parlament. Just the CUPULA, but it was not open to visit.

Es un edificio muy bonito. La verdad es que no entramos, pero nada diferente de cualquier otro parlamento. Solamente la cúpula, pero no estaba abierta para visitar.

E um edificio muito bonito. Na verdade nao entramos, mas nada muito diferente de qualquer outro parlamento. Somente a cupula mas nao estava aberta para visitor.

After this, we were looking for the Holocaust Memorial during more than a half hour. We were walking all the time in the wrong way. But finally we discovered hat it was next to us the whole time!

Después, estuvimos buscando el Memorial al Holocausto durante más de media hora. Estuvimos todo el tiempo caminando en el sentido equivocado. Al final descubrimos que estaba a nuestro lado todo el tiempo!

Depois, nos estavamos procurando o Memorial do Holocausto durante mais de meia hora. Estavamos todo o tempo caminhando na direcao errada. No final descobrimos que estava ao nosso lado todo o tempo!

_DSC0105

_DSC0103

This is a very interesting place. The best view of the monument is from the air. If you suffer of claustrophobia, don’t walk between the stones: The stones are really close from each other, which makes the hallways very tight. In the moment, I thought that it was a way to represent how the Jews felt during that hard period.

Este es un lugar muy interesante. La mejor vista del monumento es aérea. Si sufres de claustrofobia, no camines entre las piedras: Las piedras están muy cerca unas de otras, y esto hace que los pasillos entre ellas sean muy estrechos. En el momento pensé que esta es una manera de representar cómo los judíos se sintieron durante este periodo tan duro.

Este é um lugar muito interessante. A melhor vista do monumento é do ar. Se você sofre de claustrofobia, não ande entre as pedras: As pedras são muito próximos uma da outra, o que faz com que os corredores sejam muito estreitos. Eu acho que é uma manera de representar a forma de como os judeus se sentiram durante esse período difícil.

We kept walking trying to find a restaurant, and we found some really interesting things during this walk. One of them was the Berlin Cathedral.

Seguimos caminando para encontrar un restaurante, y encontramos algunas cosas muy interesantes en el camino. Una de ellas fue la catedral de Berlín.

Continuamos andando tentando encontrar um restaurante, e encontramos algumas coisas realmente interessantes durante esta caminhada. Uma delas foi a Catedral de Berlim.

_DSC0114

Unter den liden is the street connects almost all the touristic points. We finished the day at Aleksander platz.

Unter den liden es la gran calle que conecta casi todos los puntos turísticos. Terminamos el día en Aleksander platz.

Unter den Liden é a rua que liga quase todos os pontos turísticos. Terminamos o dia em Aleksander platz.

The restaurant that we wanted to go was in there, so everything went perfect! {We will talk to you in future posts about the Hofbräuhaus Berlin}

El restaurante al que queríamos ir estaba justo ahí, así que todo fue perfecto! {Os vamos a hablar en futuros posts sobre el restaurant Hofbräuhaus Berlin} 

O restaurante que queríamos ir era lá, então foi tudo perfeito! {Vamos falar em posts futuros sobre o Hofbräuhaus Berlim}.

_DSC0003

After a good dinner in the restaurant, we waited for Jorge, our new partner in this trip! We went with him to get some food, and when he finished his dinner, we had a problem: we couldn’t find any public transportation back to the hotel, so we had to take a taxi. We broke an important rule of the #travelerswithlowbudget : don’t forget to check the hours of the underground and buses. The truth is that we were really surprised about the night transportation in Berlin. Maybe we didn’t know how to find any other way, but it looked that just a few buses operate at night.

Other surprising thing about Germany is that people who don’t speak English get REALLY UPSET if you ask the if they speak English, they don’t even look at your face to answer you! It’s obviously that when you travel and learn other languages, you are much more open-minded. So, will this be either because they are tired of tourists or because they can’t speak other languages? Either one or the other is pretty sad, Anyways, there’s a lot of people who speaks English in the city, and they are really willing to help you.

Después de una buena cena en el restaurant, nos quedamos esperando por Jorge, nuestro nuevo compañero de viaje! Fuimos a buscar algo de comer para él, y cuando terminó de cenar, tuvimos un problema: no pudimos encontrar ningún transporte public que nos llevase de vuelta al hotel, así que tuvimos que coger un taxi. Rompimos una regla muy importante de los #viajerosconpresupuestobajo : no te olvides de revisar los horarios de metro y autobuses. La verdad es que nos sorprendió mucho el transporte nocturno de Berlín. A lo major nosotros no supimos buscar bien, pero parecía que solo unos pocos autobuses trabajaban de noche.

Otra cosa que nos sorprendió mucho en Alemania es que la gente que no habla inglés se enfada MUCHO si les preguntas si hablan inglés, y nisiquiera te miran a la cara para contestarte! Es evidente que cuando viajas y aprendes otros idiomas, tu mente se abre mucho. Será que estas personas están cansadas de turistas o que no hablan otro idioma? Cualquiera de las dos es muy triste.

De todas formas, hay mucha gente que habla ingles en la ciudad, y siempre están muy dispuestos a ayudarte.

Depois de um bom jantar no restaurante, esperamos por Jorge, o nosso novo parceiro nesta viagem! Nós fomos com ele para comer, e quando ele terminou o jantar, tivemos um problema: não conseguimos encontrar qualquer transporte público de volta ao hotel, por isso tivemos que tomar um táxi. Nós quebramos uma regra importante do #travelerswithlowbudget: não se esqueça de verificar as horas do metro e autocarros. A verdade é que nós estávamos realmente surpreso com o transporte noturno em Berlim. Talvez nos não sabiamos como encontrar qualquer outra forma, mas parecia que apenas alguns ônibus operavam à noite.
Outra coisa surpreendente sobre a Alemanha é que as pessoas que não falam Inglês podem ficar muito nervosas se você perguntar se eles falam Inglês, eles nem sequer olham para o sua cara para lhe responder! É óbvio que é que quando você viaja, voce aprende outros idiomas e fica com uma cabeça mais aberta. Então, eles estão cansados ​​dos turistas? ou não podem falar outras línguas? um ou o outro é muito triste, De qualquer forma, há um muitas pessoas  que falam Inglês, na cidade, e eles são realmente dispostos para ajudá-lo.

Next post will be about our second day in the city, with other interesting places and pictures that you can’t miss!!

El siguiente post va a ser sobre nuestro segundo día en la ciudad, con otros lugares y fotos interesantes que no te puedes perder!

Próximo post será sobre o nosso segundo dia na cidade, com outros lugares e imagens que você não pode perder.

 

_DSC0084

Thank you for reading!

Gracias por leernos!

Obrigado.

2 thoughts on “BERLIN: FIRST DAY

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s