VISITING AUSCHWITZ. – DAY 6

Screen Shot 2014-08-03 at 9.25.04 PM

We couldn’t leave Krakow without visiting one of the most important parts of our history: Auschwitz. In case you are trying to find it in the map, the real name is Oswiecim, but Nazis decided to change this name to other more easily pronounceable for them.

We got our tour with the See Krakow company. We don’t usually like going on tours, you know, waiting for other people, depending on other people, etc. This is the only tour that we got in the whole trip, and we really recommend you to take one. However, if you are thinking about going by yourself, try to arrive there before 10AM or after 15PM.

Nós não iríamos sair de Cracóvia sem visitar uma das partes mais importantes da nossa história: Auschwitz. Caso  você esteja tentando encontrá-la no mapa, o nome verdadeiro é Oswiecim, mas os nazistas decidiram mudar esse nome para outro mais facilmente pronunciável para eles.

Nosso passeio foi com a empresa See Krakow. Normalmente nao gostamos de ir em excursões, você sabe, esperar por outras pessoas, depender de outras pessoas, etc Esta é a única tour que fizemos em toda a viagem, e nós realmente recomendamos que você confira essa. No entanto, se você está pensando em ir por conta propria, tente chegar lá antes das 10h ou após 15h.

No podíamos irnos de Cracovia sin visitar una de las partes más importantes de nuestra historia: Auschwitz. En caso de que estés intentando encontrarlo en el mapa, el nombre real es Oswieicim, pero los nazis le cambiaron el nombre a otro más facilmente pronunciable para ellos.

Nosotros cogimos un tour con la compañía See Krakow. No solemos coger tours por eso de tener que esperar por otras personas, depender de otra gente, etc. Este es el único tour que contratamos en todo el viaje, y te recomendamos mucho contratar uno. Si de todas formas quieres ir por ti mismo, intenta llegar allí antes de las 10 de la mañana y después de las 3 de la tarde.

_DSC0367

 

 

Once there, as the sign says, you will be added to a group and you will have a guide. The entry is free.

Uma vez lá, como diz o sinal, você estará em um grupo e você vai ter um guia. A entrada é gratuita.

Una vez ahí, como dice el cartel, te pondrán en un grupo y te asignarán un guía. La entrada es gratis.

We could start telling you the nazi history, the history about Auschwitz or something like that, but we really want to do this much more personal. What I would really like to convey you with this post, is how we felt with this visit. It will be really difficult to find the exactly words to explain it, but I am a believer of “a picture is worth a thousand words”, so I am sure that you guys will feel almost the same that we felt being there.

Poderíamos começar a contar a história nazi, a história sobre Auschwitz, ou algo assim, mas nós realmente queremos fazer isso muito mais pessoal. O que eu realmente gostaria de transmitir com este post, é como nos sentimos com esta visita. Vai ser muito difícil encontrar as palavras para explicar exatamente isso, mas eu acredito que “uma imagem vale mais que mil palavras”, então eu tenho certeza que vocês vão se sentir quase o mesmo que nos sentimos em estar lá.

Podríamos empezar a contaros la historia nazi, la historia sobre Auschwitz o algo por el estilo, pero queremos hacer esto mucho más personal. Lo que más me gustaría en este post, sería transmitiros cómo nos sentimos durante esta visita. Va a ser muy difícil encontrar las palabras exactas, pero creo mucho en eso de que “una imagen vale más que mil palabras”, así que estoy segura de que vais a sentir casi lo mismo que nosotros sentimos estando ahí.

_DSC0383

First, this entry that we’ve seen in a lot of different movies, pictures and books. “Arbeit Macht Frei” means “Work will set you free”. It never did it. We started our visit passing thru this door. Just thinking that not to many years ago thousands of people were crossing this door to never come back it gives you shivers, and it’s just the beginning.

Começando, essa è entrada que já vimos em muitos filmes, fotos e livros. “Arbeit Macht Frei” significa “Trabalho os libertará”. Ele nunca fez isso. Começamos nossa visita passando por esta porta. Só de pensar que não há muitos anos atras de pessoas estavam atravessando a porta para nunca mais voltar dá arrepios, e é apenas o começo.

Primero, esta entrada que hemos visto en muchas películas, fotos y libros. “Arbeit Macht Freu” significa “El trabajo te harás libre”. Nunca liberó a nadie. Empezamos la visita travesando esta puerta. Solo de pensar que, no hace tantos años, miles de personas cruzaban esta puerta para no volver nunca te da escalofríos, y es solo el principio.

_DSC0395

The whole camp is full of signs with information. This one about the foundation of Auschwitz.

O acampamento inteiro está cheio de cartazes com informações. Este sobre a fundação de Auschwitz.

Todo el campo está llenos de carteles con información. Este es sobre la fundación de Auschwitz.

_DSC0386

The famous fences that prohibited the escape of the prisoners.

As famosas cercas que proibiam a fuga dos presos.

Las famosas alambradas que prohibían la fuga de los prisioneros.

_DSC0408

The first barrack that we visited was the Block 4, called “Extermination”. The history of the beginning of Auschwitz as a concentration camp is explained in the rooms of this barrack. This picture above shows from where most of the people were brought to Auschwitz.

O primeiro lugar que visitamos foi o Bloco 4, chamado de “Extermínio”. A história de como começou Auschwitz como um campo de concentração é explicada nos quartos deste quartel. A imagem acima mostra de onde a maioria das pessoas foram levadas para Auschwitz.

El primer barracón que visitamos fue el Bloque 4, llamado “Exterminación”. En sus habitaciones está explicada la historia del comienzo de Auschwitz como un campo de concentración. La foto de arriba muestra desde dónde se traían a los prisioneros hasta Auschwitz.

_DSC0410

The different ethnicities that were imprisoned in the camp.

As diferentes etnias que foram presos no acampamento.

Las diferentes etnias que eran aprisionadas en el campo.

_DSC0411

The rooms are full of quotes by the Nazis.

Os quartos estão cheios de citações dos nazistas.

Las habitaciones están llenas de frases de los nazis.

_DSC0419

In the walls of the room there are a lot of pictures that explain perfectly the steps followed by the nazis to select people to work and people to die. I selected some of them:

Nas paredes da sala, há uma série de imagens que explicam perfeitamente os passos seguidos pelos nazistas para selecionar pessoas para trabalhar e as pessoas para morreram Selecionei algumas delas:

En las paredes hay muchas fotos que explican perfectamente los pasos que seguían los nazis para seleccionar qué personas entraban a trabajar y cuáles morían. Seleccioné algunas:

_DSC0429Arrival of Jews, in this case from Hungary.

Chegada dos judeus, neste caso da Hungria.

La llegada de los judíos, en este caso desde Hungría.

_DSC0431

Then, they separated men in one line, and women with kids on the other one.

Em seguida, eles separavam homens em uma linha, e as mulheres com filhos em outra.

Después separaban a los hombres en una fila, y a las mujeres y niños en la otra.

_DSC0431

 

Close-up of the kids in the line.

Close-up das crianças na linha.

Primer plano de los niños en la fila.

_DSC0435

This picture is in the moment of the selection. The doctor decided which men were strong enough to work on the camps and which ones were not. The ones who don’t, like the old man in the picture, were sent to the death directly.

Essa imagem é do momento da seleção. O médico decidia os homens fortes o suficiente para trabalhar nos campos e quais não. Aquele que não eram fortes, como o homem da foto, eram enviados para a morte diretamente.

Esta foto es en el momento de la selección. El doctor decidía qué hombres eran lo suficientemente fuertes como para trabajar en los campos y cuales no. Los que no, como el anciano de la foto, eran enviados a la muerte directamente.

_DSC0437This was my favorite one. The smile in the face of these men after deciding to kill hundreds of people just at once explains all what you are going to see in the next pictures.

Este foi o meu favorito. O sorriso no rosto desses homens depois de decidir matar centenas de pessoas apenas em uma vez explica tudo o que você vai ver nas próximas fotos.

Esta es mi favorita. la sonrisa en la cara de esos hombres después de decidir que cientos de personas van a morir de una vez explica todo lo que vais a ver en la siguientes fotos.

_DSC0447Some of the gas cans that the nazis used in the gas chambers.

Algumas das latas de gás que os nazistas usaram nas câmaras de gás.

Las latas del gas que los nazis usaban en las cámaras de gas.

_DSC0455

The block 5, called “Material Proof of Crimes”, contained some of the belongings of the Jewish people. In the picture above, their glasses.

O bloco 5, chamado “prova material de Crimes”, continha alguns dos pertences do povo judeu. Na foto acima, os seus óculos.

El bloque 5, llamado “Pruebas materiales de los crímenes”, contiene las pertenencias de los judíos. En la foto de arriba, sus gafas.

_DSC0470

 

When they arrived to the camps, nazis told them to leave their “luggage” in a specific place, and then, they will take it to their rooms after they took their “shower”. They never came back from the “shower”. Jewish people took their most value belongings, since they thought they were moving to another place to live. Nazis kept all their stuff. In the picture above, their suitcases.

Quando eles chegavam nos campos, os nazis diziam para deixar a “bagagem” em um lugar específico, e em seguida, eles eram levados para os seus quartos depois que tomou o seu “chuveiro”. Eles nunca voltou do “chuveiro”. Povo judeu teve a maioria dos seus pertences de valor, uma vez que eles achavam que estavam se mudando para outro lugar para viver. Nazis manteve todas as suas coisas. Na foto acima, as suas malas.

Cuando llegaban a los campos, los nazis les decían que dejasen su “equipaje” en un lugar concreto, ya que ellos lo llevarían a sus cuartos después de que ellos tomasen una “ducha”. Nunca volvieron de las “duchas”. Los judíos llevaban consigo sus pertenencias de más valor, ya que ellos creían que se estaban mudando a otro lugar para vivir. Los nazis se quedaban todas sus cosas. En la foto de arriba, sus maletas.

_DSC0485

Food cans that prove that the prisoners came from different countries.

Latas de alimentos que provam que os prisioneiros vieram de diferentes países.

Latas de comida que prueban que los prisioneros provenían de diferentes países.

_DSC0476

Their shoes.

Os Sapatos.

Sus zapatos.

_DSC0481

More belongings.

Mais pertences.

Más pertenencias.

_DSC0473

 

Not a single thing saw it before can leave you indifferent, but the one that touched my heart the most, I think it was this one. The babies’ clothes and toys. No words.

Nada visto antes pode deixar voce indiferente, mas a que mais tocou meu coração foi as. Roupas e brinquedos dos bebês. Nenhuma palavra.

Ninguna de las cosas vistas antes te pueden dejar indiferente, pero la que más me llegó, creo que fue esta. La ropita de bebé y sus juguetes. Sin palabras.


_DSC0493In the block 7, called “Living and sanitary conditions”, you can see the conditions of their day by day and the pictures of some of the victims in the walls. The women started to be taken to Auschwitz in 1942.

No bloco 7, chamado “Vida e condições sanitarias”, você pode ver as condições do dia a dia e as fotos de algumas das vítimas nas paredes. As mulheres começaram a ser levadas para Auschwitz em 1942.

En el bloque 7, llamado “Vida y condiciones sanitarias”, puedes ver las condiciones de su día a día. Se pueden ver las fotos de algunas de las víctimas en las paredes. Empezaron a llevar a las mujeres a Auschwitz en 1942.

_DSC0504

Some of the people died in 1 or 2 months due to the conditions in the camp. These women in the picture above are just an example.

Algumas das pessoas morreram em 1 ou 2 meses, devido às condições do campo. Essas mulheres na imagem acima são apenas um exemplo.

Algunas de las personas morían en 1 o 2 meses debido a las condiciones del campo. Las mujeres en la foto de arriba son solo un ejemplo.

_DSC0492

The room for the regular prisoners during the first weeks.

O espaço para os prisioneiros regulares durante as primeiras semanas.

La habitación de los prisioneros regulares durante las primeiras semanas.

_DSC0508

This is an example of a “VIP” room. The condition to live in here, was being a good prisoner, most of the time, working for the SS and sometimes against other prisoners.

Este é um exemplo de uma sala  “VIP”. A condição para viver aqui, era ser um bom prisioneiro, na maioria das vezes, trabalhando para a SS e às vezes contra outros prisioneiros.

Este es un ejemplo de una habitación “VIP”. La condición para vivir aquí era ser un buen prisionero, la mayoría de las veces, trabajar para las SS, a veces contra otros prisioneros.

_DSC0491 _DSC0499

 

 

The washrooms.

Os banheiros.

Los baños.

_DSC0544

The death wall.

O muro da morte

El muro de la muerte.

{In the basement of this barrack there’s the punishment cells, but photos are not allowed. The worst ones: cells of 90×90 cm where 4 people had to stay stand up the whole night, breathing thru a hole of the size of a fist. The next day in the morning, back to work}.

{Na porão deste quartel há as celas de castigo, mas as fotos não são permitidas. O pior: as célas de 90×90 cm, onde 4 pessoas tinham que ficar de pé a noite inteira, respirando através de um buraco do tamanho de um punho. No dia seguinte, pela manhã, de volta ao trabalho}

{En el sótano de este barracón se encuentran las celdas de castigo, pero no se permitían fotos. La peor: celdas de 90×90 cm donde 4 personas tenían que quedar en pie toda la noche, respirando a través de un agujero del tamaño de un puño. Al día siguiente, vuelta al trabajo}

_DSC0523

I can’t imagine a better Latin quote to be in the walls of Auschwitz. “Homo Homini Lupus” means “The man is a wolf for the man”. This place is the best example of what the Romans meant.

Eu não posso imaginar uma melhor frase Latina para estar nas paredes de Auschwitz. “Homo Homini Lupus” significa “O homem é um lobo para o homem”. Isto  é o melhor exemplo de que os romanos queriam dizer.

No puedo imaginar una frase latina mejor para estar en las paredes de Auschwitz. “Homo Homini Lupus” significa “El hombre es un lobo para el hombre”. Este lugar es el mejor ejemplo de lo que los romanos querían decir.

_DSC0557

_DSC0571

The only gas chamber conserved is the one in Auschwitz. When the Russians arrived in the camps, nazis didn’t want to leave any proof of their actions in their camps, so they blew up all the gas chambers and cremation ovens. They forgot this one.

A única câmara de gás conservada é a de Auschwitz. Quando os russos chegaram aos campos, os nazis não queriam deixar qualquer prova de suas ações em seus campos, então eles explodiram todas as câmaras de gás e fornos crematórios. Eles esqueceram desse. 

La única cámara de gas que se conserva es la de Auschwitz. Cuando los rusos entraron en los campos, los nazis no querían dejar ninguna prueba de sus acciones en los campos, así que volaron todas las cámaras de gas y los hornos crematorios. Se olvidaron de esta.

_DSC0559

This sign is in the entry of the gas chamber.

Esta placa esta na entrada da camera de gas.

Este cartel está en la entrada de la cámara de gas.

_DSC0561The interior of the gas chamber.

O interior da camera de gas.

El interior de la cámara de gas.

_DSC0564

Thru these wholes, the solders dropped the cans of gas that we showed you in the picture before. The gas was activated with heat, so the prisoners activated the gas by themselves with their human heat. Horrible.

Através desses buracos, os soldados soltovam as latas de gás que nós mostramos na imagem antes. O gás era ativado com o calor, de modo que os prisioneiros ativavam o gás por si só com o seu calor humano. Horrível.

A través de estos agujeros, los guardias soltaban las latas de gas que enseñamos en la foto anteriormente. El gas se activaba con calor, así que eran los mismos prisioneros los que activaban el gas con el calor humano. Horrible.

_DSC0569 _DSC0570

And the ovens. It’s impossible to imagine everything that happened in there, but you can have a very dark feeling.

E os fornos. É impossível imaginar tudo o que aconteceu lá dentro, mas você pode ter um sentimento muito mal.

Y los hornos. Es imposible imaginar todo lo que pasó ahí, pero una vez ahí tienes una sensación muy oscura.

_DSC0576

So the visit to Auschwitz has been the saddest and hardest in my life as a tourist. Obviously, visiting a place like this is not like visiting Disneyland: you don’t expect anything that is going to make you smile or to make you happy. But being there has nothing to do with read a book or watch a documentary. You need yo be there to know what I am talking about, to have the feeling. However, incredible though it may seem, this visit made me happy. This visit made me mindful of how far the meanness and hate of the human being can go against something just because it is different.

Our guide tour said us something, and I really loved it. He said that even though the visit is hard, you have to go there, because as long as we know that this happened, how it happened and how many people suffered this, it will never happen again.

Assim, a visita a Auschwitz foi a mais triste e difícil na minha vida de turista. Obviamente, visitar um lugar como este não é como visitar a Disneyland: você não espera qualquer coisa que vai fazer você sorrir ou fazer você feliz. Mas estar lá não tem nada a ver com ler um livro ou assistir a um documentário. Você precisa estar lá para saber o que eu estou falando, para ter o sentimento. No entanto, por incrível que possa parecer, esta visita me fez feliz, me fez consciente de quão longe a maldade e o ódio do ser humano pode ir contra algo só porque é diferente.

Nosso guia turístico disse  algo, e eu realmente adorei. Ele disse que, apesar de a visita ser difícil, você tem que ir lá, porque se sabemos que isso aconteceu, como aconteceu e quantas pessoas sofreram isso, isso nunca vai acontecer de novo.

 

 La visita a Auschwitz ha sido la más triste y dura de mi vida como turiste. Obviamente, visitar un lugar así no es como ir a Disneyland: no esperas que nada allí te vaya a hacer sonreír o te vaya a hacer feliz. Pero estar ahí no tiene nada que ver con leer un libro o ver un documental. Tienes que estar ahí para saber de lo que estoy hablando, para tener ese sentimiento. Pero, por increíble que parezca, esta visita me hizo feliz. Esta visita me hizo consciente de lo lejos que puede llegar la maldad y el odio del ser humano contra algo porque, simplemente, es diferente.

Nuestro guía nos dijo algo, y me encantó. Nos dijo que, a pesar de que sea una visita dura, tienes que ir, porque mientras que sepamos que esto ha pasado, cómo ha pasado y a cuanta gente ha hecho sufrir, esto no va a volver a pasar nunca.

_DSC0451

We also visited Auschwitz II Birkenau, but we will leave those pictures and informations for a future post. I think this was enough. Thank you for reading this and being part of the history!

Nós também visitamos Auschwitz II Birkenau, mas vamos deixar as fotos e informações para um post futuro. Eu acho que isso foi o suficiente. Obrigado por ler e fazer parte da história!

También visitamos Auschwitz II Birkenau, pero vamos a dejar esas fotos e informaciones para un post futuro. Creo que esto fue suficiente. Gracias por leer esto y ser parte de la historia!

One thought on “VISITING AUSCHWITZ. – DAY 6

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s