Karmen Grimaldi in Milan

Wild Arrow followers !

I’d like to introduce myself as a new blogger. My name is Karmen, I am a recent graduate of Santa Fe University of Art and Design (SFUAD) with a B.A in film. A girl with restless feet and lover of all things spontaneous. I have a fervent passion for travel, culture and life. I’ve been to 6 countries in the last two years. I am a California girl who grew up in the heart of LA. Lived in Santa Fe, New Mexico for the last three years, studied abroad in Italy and am currently on a new adventure exploring Austin, Texas. I would like to share my experiences and bring you insightful reviews on all things travel. Ultimately, to inspire you to do the same, because life is too short to be lived in one place.

After two years of study in Santa Fe, New Mexico I felt it was time to get out of that charming little town before I grew tired of it. It had been my dream to travel to the city where my grandfather grew up so I decided that Italy was the perfect place to begin my travels through Europe. I couldn’t contain my excitement when I found out I was accepted into Nuova Accademia di Belle Arti (NABA) study abroad program in Milan. It took me sometime to save money but I made it happen. With a curious mind, an ambitious soul and an excited heart I began my journey.

So I thought these photos would be the perfect start to sharing my adventures with you.

Seguidores do WIld Arrow!!

Eu gostaria de me apresentar como a nova blogueira. Meu nome é Karmen, eu me graduei recentemente na Santa Fe University of Art and Design (SFUAD) no curso de filme. Uma menina com pés inquietos e amante de todas as coisas espontâneas. Eu tenho uma paixão ardente por viagens, cultura e vida. Estive em seis países nos últimos dois anos. Eu sou uma garota da Califórnia, que cresceu no coração de Los Angeles. Viveu em Santa Fé, Novo México, nos últimos três anos, estudou fora na Itália e estou atualmente em uma nova aventura explorarando Austin, Texas. Eu gostaria de compartilhar minhas experiências e trazer-lhe comentários perspicazes sobre todas as coisas de viagem. E mais do que tudo, inspirá-los a fazer o mesmo, porque a vida é curta demais para ser vivida em um só lugar.

Após dois anos de estudo, em Santa Fé, Novo México Eu senti que era hora de sair dessa pequena cidade, antes de eu me cansar dela. Sempre foi meu sonho viajar para a cidade onde meu avô cresceu, então eu decidi que a Itália foi o lugar perfeito para começar minhas viagens pela Europa. Não pude conter a minha emoção quando eu descobri que fui aceita na Nuova Accademia di Belle Arti (NABA). Levei algum tempo para juntar dinheiro, mas eu fiz isso acontecer. Com uma mente curiosa, uma alma ambiciosa e um coração animado eu comecei a minha jornada.

Então eu pensei que estas fotos seria o começo perfeito para compartilhar minhas aventuras com você.

Hola seguidores de Wild Arrow!

Me gustaría presentarme: soy Karmen, la nueva bloggera. Me acabo de graduar en Santa Fe University of Art and Design (SFUAD) en cine. Soy un culo inquieto y me encantan las cosas espontáneas. Tengo ferviente pasión por viajar, la cultura y la vida. En los últimos dos años he estado en 6 países. Soy una chica de California que creció en el corazón de Los Ángeles. He vivido en Santa Fe, New Mexico, los últimos 3 años, estuve de intercambio en Italia y actualmente me encuentro en una nueva aventura, explorando Austin, Texas. Me gustaría compartir mis experiencias y traeros críticas inspiradoras sobre mis experiencias viajando. Sobre todo para animaros a hacer lo mismo, porque la vida es muy corta para vivirla en un único sitio.

Después de pasar dos años estudiando en Santa Fe, New Mexico, sentí que era hora de irme de esa encantadora ciudad pequeñita antes de que me cansase de ella. Siempre quise viajar a la ciudad donde mi abuelo creció así que decidí que Italia era el lugar perfecto para comenzar mi aventura en Europa. No podía contener mi emoción cuando me enteré que había sido aceptada en la Nuova Accademia di Belle Arti (NABA) para el programa de intercambio en Milán. Me llevó un tiempo ahorrar dinero, pero lo conseguí. Con mi mente curiosa, mi alma ambiciosa y mi corazón emocionado, comencé mi viaje

Así que pensé que estas fotos serían perfectas para empezar a compartir mis aventuras con vosotros.

Karmen 2

I spent more than half of my time in Milan admiring it’s most precious cathedral known as “The Duomo”. One of the best spots to go people watching if your into that kind of thing. Some of the most interesting people to me are the street vendors and musicians. There are several African men selling hand made bracelets, they’ll tell you “have one it’s free, just for you” but don’t let them fool you. Once they’ve put it around your wrist with a tight knot they’ll lure you into giving them a euro for it. Also dont feed the pigeons! You’ll get sick!
Now that I think about it I probably spent a lot of time there because not only was it ten minutes from my apartment but “The Duomo” is surrounded by all of the best shopping stores.

Passei mais da metade do meu tempo em Milan admirando  a catedral mais preciosa conhecid como “O Duomo”. Um dos melhores lugares para ir ver as pessoas se você gosta deste tipo de coisa. Algumas das pessoas mais interessantes para mim são os vendedores ambulantes e músicos. Existem vários homens africanos que vendem braceletes feitos à mão , eles vão te dizer “pega um que é graça, apenas para você”, mas não deixe que eles te enganem. Uma vez que eles colocam no seu pulso com um nó apertado, ele vai querer dinheiro. Também não alimente as pombas! Você vai ficar doente!
Agora que eu penso, eu provavelmente passei muito tempo lá, não só porque eram dez minutos do meu apartamento, mas “O Duomo” está cercado por todos os melhores lojas.

La mitad del tiempo que estuve en Milán, lo pasé admirando la preciosa catedral, conocida como “Il Duomo”. Una de las mejores cosas que ver si te gustan ese tipo de cosas. Algunas personas más interesantes para mí sin los vendedores en las calles y los músicos. Hay varios hombres africanos vendiendo pulseras hechas a mano, te van a decir “llévate una, es gratis, solo para ti”, pero no te dejes engañae. Una vez que te la pusiste en la muñeca con un nudo bien apretado, te van a pedir que les des un euro por ella. Y tampoco alimentes a las palomas! Te vas a enfermar! Ahora que lo pienso, probablemente pasé demasiado tiempo ahí. No solo porque estaba a 10 minutos de mi apartamento, sino también porque “Il Duomo” está rodeado de las mejores tiendas.

 

Karmen 1

Theres plenty of delicious eats to try throughout milan but Luini is a must. Luini is a delicious Panzerotti spot hidden on an alley right next to the Duomo. Despite the long lines, they move very quickly. The Panzerottis are individually sized and only about three euros. I prefer the classic tomato and mozarella as it is the perfect portion for an afternoon snack. Imagine a small pizza, stuffed and folded over to be deep fried. The result is a cross between a fluffy croissant and a savory pizza that just melts in your mouth.

Há uma abundância de comidas deliciosas para provar em Milan mas o Luini é uma obrigação. Luini é um Panzerotti delicioso escondido em um beco ao lado do Duomo. Apesar das longas filas, elas se movem muito rapidamente. O Panzerottis são porçoes individuais e apenas três euros. Eu prefiro o clássico tomate e mozarella,  e é a porção perfeita para um lanche da tarde. Imagine uma pequena pizza, recheado e dobrado frito. O resultado é um cruzamento entre um croissant fofo e uma pizza saborosa que derrete na boca.

Hay muchos lugares para comer deliciosamente en Milán, pero Luini es una parada obligada. Luini es un lugar de Panzerotti escondido en un callejón al lado del Dumo. Aunque con mucha fila, te sirven muy rápido. Los Panzerotti tienen un tamaño individual y cuestan sobre tres euros. Mi favorito es el más clásico: tomate y mozzarella, y es el snack perfecto para la tarde. Imagina una pizza pequeñita, rellena y doblada para freírse entera. El resultado es una mezcla entre un croissant esponjoso y una pizza salada que se derrite en tu boca.

Karmen 3 Karmen 4

After your are done with your delicious Panzerotti go across to Cioccolat Italiani It has some of the best gelato in milan, the cone is filled with melted chocolate of your choice right as you put in your order. It is also only about three euros.

Após terminar com seu delicioso Panzerotti atravesse a cioccolat Italiani e você vai encontrar alguns dos melhores gelatos em Milão, o cone é preenchido com chocolate derretido de sua escolha como você colocar em seu pedido. Também é apenas cerca de três euros.

Y después de esto, estás listo para cruzar a Cioccolat Italiano. Tiene los mejores gelatos de Milán, el cono está relleno del chocolate derretido que tú elijas en tu pedido. Cuesta solo tres euros.

Karmen 5 Karmen 6 Karmen 7 Karmen 8

I didn’t do as much clubbing as my roomies did in Milan. Le Banque was one of the few places I went to. The music was your typical top 40 list of the time but the atmosphere was fun. They say it’s the people you go with that make the party but the mood must be set and Le Banque definitely creates that for you. Once you take out the trashed clubbers, this place really exudes an air of elegance. It is classy, with high ceilings, chandeliers, columns, velvet curtains and a grand piano in the lobby.

Eu não fui tanto para a balada como os meus colegas de quarto em Milão. Le Banque foi um dos poucos lugares que eu fui. A música era o seu típico top 40 lista da epoca, mas a atmosfera era divertida. Dizem que é as pessoas que vão com voce que fazem a festa, mas o clima deve ser bom e Le Banque definitivamente cria isso por você. Este lugar realmente emana um ar de elegância. É elegante, com pé direito alto, lustres, colunas, cortinas de veludo e um piano de cauda no lobby.

No salí de fiesta tanto como mis compañeras en Milán. Le Banque era uno de los pocos lugares a los que fui. La música era la típica lista de los 40 éxitos del momento, pero el ambiente era genial. Dicen que es la compañía con la que vas la que hace la fiesta, pero el ambiente de Le Banque la crea para ti. Si quitas a los más desmadrados, el lugar tiene un aire muy elegante. Es clásico, con techos altos, candelabros, columnas, cortinas de terciopelo y un piano grande en la entrada.

Karmen 9 Karmen 10

I have a lot in store for you in the upcoming weeks. Prepare for a photo diary from Venice next week!

Arrivederci!

Eu tenho um monte de historias para vocês nas próximas semanas. Prepare-se para um diário de fotos de Veneza na próxima semana!

Arrivederci!

Tengo muchas historias que contaros para las próximas semanas. Tengo preparado un diario con fotos en Venecia para la próxima semana!!

Arrivederci!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s