DISCOVERING THE SOUTH OF PUERTO RICO WITH ELIANA FERNÁNDEZ

When speaking of Puerto Rico, this small and charming island in the Caribbean, most of our thoughts go directly to the capital city: San Juan, and its amazing colonial buildings and monuments such as El Morro and Old San Juan.

=======================
Quando se fala de Puerto Rico, esta pequena e charmosa ilha no Caribe, a maioria dos nossos pensamentos vão diretamente para a capital: San Juan, e suas incríveis construções coloniais e monumentos como El Morro e Old San Juan.
=======================

Cuando se habla de Puerto Rico, esa isla pequeña y llena de encanto situada en el Caribe, la mayoría de nuestros pensamientos se dirigen hacia su capital: San Juan, y a sus increíbles construcciones y  monumentos coloniales como El Morro y el Viejo San Juan.

Old_San_Juan

But, Puerto Rico, is much more than its beautiful capital. The island features many picturesque villages, breathtaking sceneries, beautiful beaches and infarct gastronomy.

Ponce and the southern part of the island is an area to discover, as they are not such exploited for tourism as San Juan. Known as the “Pearl of the South”, founded in 1692, and dubbed as Ponce, after the grandson of the conqueror Juan Ponce de León, is the most populous municipality after the metropolitan area.

=======================
Mas, Puerto Rico, é muito mais do que a sua bela capital. A ilha possui muitas aldeias pitorescas, paisagens de tirar o fôlego, belas praias e uma gastronomia muito boa.

Ponce e a parte sul da ilha é uma área para se descobrir, já que não são tão exploradas pelo turismo como San Juan. Conhecida como a “Pérola do Sul”, fundada em 1692, e apelidado como Ponce, após o neto do conquistador Juan Ponce de León, é o município mais populoso, depois da área metropolitana.
=======================

Pero, Puerto Rico, es mucho más que su hermosa capital. La Isla alberga una infinidad de pintorescos pueblos, paisajes de ensueño, playas paradisíacas y una gastronomía de infarto.

Ponce, y el área sur de la Isla son una zona por descubrir, ya que no están turísticamente explotadas como San Juan. La conocida como “Perla del sur”, fundada en 1692, y bautizada como Ponce, en honor al nieto del conquistador Juan Ponce de León, es el municipio más poblado después del área metropolitana.

1385435_451894861586772_997398419_n

The first time I went to Ponce, was to make a trip to Caja de Muerto. To reach this small island you will need to take a boat at the dock of La Guancha. During the journey, which takes about 30 minutes, the scenery is amazing, and how not! The music can’t be missed: salsa and merengue, people dancing and a lot of Medallas, the typical beer of the boricuas!!

=======================
A primeira vez que fui a Ponce, foi para fazer uma viagem a Caja de Muerto. Para chegar a esta pequena ilha você terá que pegar um barco no cais de La Guancha. Durante a viagem, que leva cerca de 30 minutos, o cenário é incrível, e como não! A música não pode ser desperdiçada: salsa e merengue, as pessoas dançando e muitas Medallas, a cerveja típica dos boricuas!!
=======================

La primera vez que visité Ponce, fue para hacer una excursión a Caja de Muerto. Para llegar a esa pequeña isla, es necesario coger un barco en el muelle de La Guancha. Durante el trayecto que dura unos 30 minutos, el paisaje es increíble, y ¡cómo no! No puede faltar la música: salsa y merengue, gente bailando y muchas Medallas, la cerveza típica de los boricuas!!

1375871_451898898253035_626479074_n

Caja de Muerto is an uninhabited island of almost 3 km long. So you can imagine the tranquility that is breathed. Only nature, colorful insects, birds and crystal clear water with different shades of green and blue! And what to do on a desert island? Enjoy the scenario, relax on the beach, and for those who are restless there is a path that leads to a XIX Century lighthouse still in operation. Of course, if you lend to walk go ultra mega well protected against mosquitoes!

=======================================
Caja de Muerto é uma ilha desabitada de quase 3 km de comprimento. Então você pode imaginar a tranquilidade que se respira. Somente a natureza, insetos coloridos, pássaros e água cristalina com diferentes tons de verde e azul! E o que fazer em uma ilha deserta? Aproveite o cenário, relaxar na praia, e para aqueles que estão inquietos há um caminho que leva a um farol do século XIX ainda em funcionamento. É claro que, ande super, mega-ultra-bem protegidos contra os mosquitos!
=======================================

Caja de Muerto es una isla deshabitada, de casi 3 km de largo. Así que os podéis imaginar la tranquilidad que se respiraba. Solo naturaleza, insectos de colores, pájaros y un agua cristalina con diferentes tonalidades de verde y azul! Y ¿Qué hacer en una isla desierta? Disfrutar del paisaje, relajarse en la playa, y para los que son más inquietos hay un sendero que conduce a un faro del siglo XIX todavía en funcionamiento. Eso sí, si decides echarte a andar vete ultra mega protegido contra los mosquitos!

=============================

Around 5 pm, the ship sails back to Ponce. When we got back to La Guancha in the dock area there was music, stalls chips, small attractions, kiosks, a buzz of people dancing … a very festive atmosphere!

=============================
Cerca de cinco horas, o navio navega de volta para Ponce. Quando voltamos para La Guancha na área do cais havia música, barracas de chips, pequenas atrações, quiosques, um burburinho de pessoas dançando … uma atmosfera muito festiva!
=============================

A eso de las 5 de la tarde, el barco parte de regreso a Ponce. Cuando llegamos de nuevo a La Guancha, en la zona del muelle había música, puestos de frituras, pequeñas atracciones, kioskos, un bullicio de gente bailando… un ambiente muy festivo!

La-Parguera_8

La PARGUERA!!

Following the south, La Parguera is a coastal town in the municipality of Lajas known for fishing, famous cays and two luminescent bays.

=============================
Seguindo no sul, La Parguera é uma cidade costeira no município de Lajas conhecida pela pesca, ilhotas famosas e duas baías luminescentes.
=============================

Siguiendo por el sur, La Parguera es un pueblecito costero del municipio de Lajas conocido por la pesca, sus famosos cayos y sus dos bahías luminiscentes.

36121892

The cays are small, flat, sandy islands, usually covered with mangrove, are flooded frequently and are formed on the surface of the coral reefs. In La Parguera is possible to rent small boats to visit the different cays that proliferate on the coast.

4779053554_07e342b116The best known are Cayo Mata La Gata, Cayo Caracoles and Cayo Enrique. So, a good plan to visit this fishing village, is to visit some of these tiny islands and make a stop in the crowded village of small restaurants and bars where you can taste good fresh fish accompanied by MEDALLA!

=============================
As ilhotas são planas, pequenas ilhas de areia, geralmente cobertas de manguezais, são inundadas com frequência e são formadas na superfície dos recifes de coral. Em La Parguera é possível alugar pequenos barcos para visitar as diferentes ilhotas que proliferam na costa.

As mais conhecidos são Cayo Mata La Gata, Cayo Caracoles e Cayo Enrique. Um bom plano para visitar esta vila de pescadores, é visitar algumas dessas pequenas ilhas e fazer uma parada na aldeia cheia de pequenos restaurantes e bares onde se pode degustar um bom peixe fresco acompanhado de MEDALLA!
=============================

Los cayos son islas pequeñas, llanas y arenosas, normalmente se encuentran cubiertas de mangle, se anegan con frecuencia y se forman en la superficie de los arrecifes de coral. En La Parguera es posible alquilar pequeñas embarcaciones para visitar los diferentes cayos que proliferan en la costa. Los más conocidos son Cayo Mata la Gata, Cayo Caracoles y Cayo Enrique. Así que, un buen plan para conocer esta villa pesquera, es visitar algunas de estas diminutas islas y hacer una parada en el pueblecito abarrotado de pequeños restaurantes y bares, donde se puede degustar un buen pescado fresco acompañado de MEDALLA!

IMG_20150317_150726

Playa Sucia

IMG_20150317_155407

After the Vao beach in Vigo, this is one of the most beautiful beaches I have visited. Located in Cabo Rojo, Playa Sucia provides calm and clean water. Access is not easy, but that is one of its attractions, a place where only nature and peace breathe.

========================
Depois da praia de Vao em Vigo, esta é uma das mais belas praias que visitei. Localizado em Cabo Rojo, Playa Sucia fornece água calma e limpa. O acesso não é fácil, mas é uma de suas atrações, um lugar onde só a natureza e paz respiram.
========================

Después de la playa del Vao de Vigo, esta es una de las playas más hermosas que he visitado. Situada en Cabo Rojo, Playa Sucia cuenta con unas aguas tranquilas y cristalinas. El acceso no es fácil, pero ese es uno de sus atractivos, un lugar en el que se respira únicamente naturaleza y paz.

Picture1

Near the beach is one of the oldest lighthouses on the island, Faro Los Morrillos, a neoclassical style building located at a point from which there is a privileged view of both the bay where we find the beautiful Playa Sucia, as to the open sea.

=======================
Perto da praia um dos mais antigos faróis da ilha, Faro Los Morrillos, um edifício de estilo neoclássico localizado em um ponto a partir do qual se tem uma vista privilegiada sobre o compartimento onde encontramos a bela Playa Sucia, para o mar aberto.
=======================

Cerca de la playa se encuentra uno de los faros más antiguos de la Isla, Faro de Los Morrillos, una construcción de estilo neo-clásica situada en un punto desde el que hay una vista privilegiada, tanto de la bahía dónde encontramos la bella Playa Sucia, como del mar abierto.

11075246_706600099449579_1529391002_n

These are just some examples of the wonders of the south of the Boricua island. Undoubtedly the nickname of “Island of Enchantment” is absolutely justified.

=======================
Estes são apenas alguns exemplos das maravilhas do sul da ilha Boricua. Sem dúvida, o apelido de “Ilha do encantamento” é absolutamente justificado.
=======================

Estos son solo algunos ejemplos de las maravillas del sur de la isla Boricua. Sin duda la el sobrenombre que recibe de “Isla del Encanto” está totalmente justificado.

Visit Eliana’s webpage/Visita o site de Eliana/Visita la web de Eliana:

Elianafernandezsalgado.blogspot.com

Follow Eliana/Sigue a Eliana:

Twitter.com/elifernandez29

One thought on “DISCOVERING THE SOUTH OF PUERTO RICO WITH ELIANA FERNÁNDEZ

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s