SINGAPORE: THE TIGER OF ASIA BY CATALINA BERTON

Cingapura: o Tigra da Asia/Singapur: el Tigre de Asia

I had gotten a job that was about traveling and take pictures, it sounded too good to be true. And to increase this state of disbelief, I was going to assume my new position in Rio de Janeiro, so close to home that the change would not even be noticed. Until the reality hit me straight away: one week before taking the plane, the company notifies me about a change in the itinerary. There was no more Brazil, however I would go to Singapore. My mind went blank.
========================================

Eu tinha começado um trabalho que teria que viajar e tirar fotos, parecia bom demais para ser verdade. E para aumentar este estado de descrença, eu iria assumir meu novo cargo, no Rio de Janeiro, tão perto de casa que a mudança nem sequer seria notada. Até que a realidade me bateu na hora: uma semana antes de pegar o avião, a empresa me notificou sobre uma mudança no itinerário. Não seria mais o Brasil, no entanto eu iria para Cingapura. Minha mente ficou em branco.

========================================
Había conseguido un trabajo que consistía en viajar y sacar fotos, sonaba demasiado bueno para ser verdad. Y para aumentar ese estado de descreimiento, asumiría mi nuevo puesto en Río de Janeiro, tan cerca de casa que el cambio ni siquiera se notaría. Hasta que la realidad me dio de frente: una semana antes de tomar el avión, la empresa me avisa de un cambio de itinerario. Ya no había más Brasil, en cambio me iría a Singapur. Mi mente quedó en blanco.

singapore singapore

singapore

Being a person interested in architecture or economics, sure I would know something about this place. But no, the only thing that sounded in my mind was I was going to Asia (but not even what particular part of Asia). So I began a hasty research about my new destination to discover that this city-state is one of the most powerful places around the planet. The great Asian economic mass moves on a piece of land so small that talks in three official languages and has rules for everything.
========================================

Se eu fosse uma pessoa interessada em arquitetura e economia, com certeza eu saberia algo sobre este lugar. Mas não, a única coisa que soou na minha mente foi que eu estava indo para a Ásia (mas não exatamente que parte específica da Ásia). Então eu comecei uma pesquisa apressada sobre o meu novo destino para descobrir que esta cidade-estado é um dos lugares mais poderosas em todo o planeta. A grande massa econômica asiática se move sobre um pedaço de terra tão pequeno que fala três línguas oficiais e tem regras para tudo.

========================================
De haber sido una persona interesada en la arquitectura o la economía, seguro que sabía algo de este lugar. Pero no, lo único que sonaba en mi mente era que me iba a Asia (pero ni siquiera a qué parte en particular de Asia). Así que comencé una averiguación apresurada sobre mi nuevo destino para descubrir que esta ciudad-estado es uno de los lugares más poderosos de todo el planeta. La gran masa económica asiática se mueve en un trozo de tierra tan pequeño, que conversa en tres idiomas oficiales y tiene reglas para todo.

singapore

When I say “rules for everything” I mean literally that: it’s prohibited  littering the street, smoking, chewing gum and no excessive penalty for that. The penalty for drug use or trafficking is death, so my thermo, yerba and mate stayed at home. Between rule and rule, I arrived at Changi Airport with the feeling that the embarrassment was not all that was going to cause me discomfort. However, with so many rules and so little police on the street, we felt cared for and respected, without coercion.
========================================

Quando eu digo “regras para tudo” Quero dizer literalmente que: é proibido jogar lixo na rua, fumar, mascar chiclete e há multas excessiva para isso. A pena para o uso de drogas ou tráfico é a morte, por isso meu termo, erva e mate ficaram em casa. Entre regra e regra, cheguei no aeroporto de Changi, com a sensação de que o constrangimento não era tudo o que ia me causar desconforto. No entanto, com tantas regras e tão pouco polícia na rua, nos sentimos cuidados e respeitados, sem coerção.

========================================

Cuando digo “reglas para todo” me refiero, justamente, a eso: está prohibido tirar basura en la calle, fumar, masticar chicle y hay unas multas excesivas para eso. La pena por consumo o tráfico de drogas es a muerte, por lo que mi termo, mate y yerba quedaron en casa. Entre regla y regla, llegué al aeropuerto de Changi con la sensación de que el bochorno no era lo único que me iba a provocar incomodidad. Sin embargo, con tanta regla y tan poco policía en la calle, nos sentimos cuidados y respetados, sin coacción.

singapore

Anyways, I forgot about the rule of the gum. I also forgot the jet-lag and the sweltering heat. I was there, I had to live the place. That was until I sat across from a river, looking like some local people fished, remembering that two days ago I had left my house, and saw the biggest spider of my life. It was time to go to bed.
========================================

Bom, eu esqueci sobre a regra do chiclete. Eu também esqueci o jet-lag e do calor sufocante. Eu estava lá e tinha e que viver o lugar. Isso foi até que eu me sentei em frente a um rio, olhando como algumas pessoas pescavam, lembrando que há dois dias atras eu tinha deixado a minha casa e vi a maior aranha da minha vida. Era hora de ir para a cama.

========================================
Igual, al llegar me olvidé de la norma del chicle. También me olvidé del jet-lag y del calor bochornoso. Estaba allí, tenía que vivir el lugar. Eso fue hasta que estaba sentada frente a un río, mirando como unas personas locales pescaban, recordando que hacía dos días que había salido de mi casa, y vi la araña más grande de mi vida. Era hora de ir a dormir.

singapore_night

The city of XXI century world flora
It doesn’t compete to have the tallest building in the world, as Shanghai and Dubai do. Instead, it makes it for having the most beautiful ones. As Kuala Lumpur, Singapore’s architecture is proprietary. Unlike Kuala Lumpur, the poverty or illiteracy rate in Singapore are so low that seem nonexistent. Moreover: to immigrate to this city-state is necessary to have an university degree.
========================================

A cidade do século XXI e flora do mundial. 
Ela não compete para ter o edifício mais alto do mundo, como Xangai e Dubai. Em vez disso, tem os mais bonitos. Como Kuala Lumpur, a arquitetura de Cingapura tem a sua marca. Ao contrário de Kuala Lumpur, a taxa de pobreza ou o analfabetismo em Cingapura são tão baixas que parecem inexistentes. Além disso: a imigrar para esta cidade-estado é necessário ter um diploma universitário.

========================================
La ciudad del siglo XXI y flora mundial
No compite, como sí lo hacen Shanghai y Dubai, por tener el edificio más alto del mundo. En lugar, lo hace por tener los más hermosos. Igual que Kuala Lumpur, la arquitectura en Singapur es de marca registrada. A diferencia de Kuala Lumpur, el índice de pobreza o analfabetismo en Singapur, es tan bajo que parece inexistente. Es más, para inmigrar a esta ciudad-estado es necesario tener título universitario.

singapore

singapore singapore

Singapore is small and has a climate likely to be hot and muggy, but no matter: they built an abysmal greenhouse, which is divided by seven zones, one for each continent, and planted natural flora of those continents. When I was visiting there was an exhibition in honor of the War of the Roses, that period in English history when two families (both had roses in their coat of arms) fought for the throne. Then, walking through the beautiful garden one found knights and horses built with branches. It did not take long to feel like walking through a fairy tale.
========================================

Cingapura é pequeno e tem um clima propenso de ser quente e abafado, mas não importa: eles construíram uma estufa abismal, que é dividida por sete zonas, uma para cada continente, e plantaram floras naturais desses continentes. Quando pude visitar havia uma exposição em homenagem à Guerra das Rosas, o período da história Inglêsa que duas famílias (ambas tiveram rosas em seu brasão de armas) lutaram pelo trono. Em seguida, caminhando pelo jardim bonito encontrei cavaleiros e cavalos construídas com ramos. Não demorou muito tempo para me sentir em um conto de fadas.

========================================

Singapur es pequeño y tiene un clima propenso a ser caluroso y bochornoso, pero no importa: ellos construyeron un invernadero de tamaño abismal, al que luego dividieron por siete zonas, una por cada continente, y plantaron flora natural de esos continentes. Cuando pude visitarlo tenían una exposición en honor a la Guerra de las dos Rosas, aquel período en la historia de Inglaterra por la que dos familias (ambas tenían rosas como parte de su escudo de armas) peleaban por el trono. Entonces, al caminar por ese hermoso jardín uno encontraba caballeros medievales y caballos construidos con ramas. No hacía falta mucho para sentir que caminaba por un cuento de hadas.

singapore_night

After dark, the stars lit through the Flower Dome, plus  the lights integrated in every landscape, that  made you not want to leave that place.
========================================

Depois de escurecer, as estrelas iluminavam através da abóbada da flor, e as luzes integradas em cada paisagem faziam você não querer sair daquele lugar.

========================================
Al caer la noche, las estrellas iluminaban a través del Domo de Flor, además de las luces integradas a cada paisaje, no daban ganas de dejar el lugar.

singapore_night

To all this, I sat the first night for dinner at the hotel and the guy in charge of my table told me he had Indian origins; when he listened I was from Uruguay, he kicked an imaginary ball and yelled, “Forlan!” Luckily he did not mention Suárez’s bite.
========================================

Depois disso tudo, sentei-me na primeira noite para jantar no hotel e o cara encarregado da minha mesa me disse que tinha origens indígenas; quando ele ouviu que eu era do Uruguai, ele chutou uma bola imaginária e gritou: “Forlan!” Felizmente ele não mencionou a mordida de Suárez.

========================================
A todo esto, me siento la primera noche a cenar en el hotel y el mozo encargado de mi mesa me contó tener ascendencia india; al escuchar que yo era de Uruguay, él pateó una pelota imaginaria y gritó: “¡Forlán!”, suerte que no mencionó la mordida de Suárez.

singapore

Proud people of their green parks in a city with rising economy, where major global brands will be installed. Singapore is the Asian tiger, a small dot on the map with so much power.
========================================

As pessoas orgulhosas de seus parques verdes em uma cidade com o aumento da economia, onde as principais marcas globais serão instaladas. Cingapura é o tigre asiático, um pequeno ponto no mapa com muito poder.

========================================
Personas orgullosas de sus parques verdes, en una ciudad con economía ascendente, donde las principales marcas mundiales se van a instalar. Singapur es el tigre de Asia, un pequeño punto en el mapa con tanto poder.

All pictures by/Todas as fotos de/Todas las fotos hechas por: Catalina Berton.
To follow Catalina Berton/Pra seguir a Catalina Berton/Para seguir a Catalina Berton

Twitter.com/cataberton
Instagram.com/cataberton
Compassdiary, her blog.

2 thoughts on “SINGAPORE: THE TIGER OF ASIA BY CATALINA BERTON

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s