13 COUNTRIES YOU HAVE TO VISIT IF ALL YOU WANT TO DO IS EAT

All these destinations have plenty things to see, to do, to experiment, to discover… But if decide to stay in any of them, sitting on a table for a month, you will be able to eat a different dish every single day. So this is the list of the 13 countries you need to visit if all you want to do is eat. The list is not in any particular order, since it is already a little bit unfair to choose only 13 countries with the great diversity existing around the world!
===============================================

Todos estes destinos têm muitas coisas para se ver, fazer, experimentar e descobrir … Mas, se decidir ficar em um deles, sentado em uma mesa por um mês, você será capaz de comer um prato diferente cada dia . Portanto, esta é a lista dos 13 países que você precisa visitar se tudo que você quer fazer é comer. A lista não é em uma ordem particular, uma vez que é um pouco injusto escolher apenas 13 países com a grande diversidade existente em todo o mundo.

===============================================
Todos estos destinos tienen muchas cosas que ver, muchas cosas para hacer, para experimentar, para descubrir … Pero si decides quedarte en cualquiera de ellos, sentado en una mesa durante un mes, serás capaz de comer un plato diferente cada día . Así que esta es la lista de los 13 países que tienes que visitar si lo único que quieres hacer es comer. La lista no está en ningún orden en particular: ya es un poco injusto elegir sólo 13 países con la gran diversidad existente en todo el mundo, no lo hagamos peor!

1 – INDIA

In most of the parts of India, there’s a deep belief that serving food to other is a service to the community, which makes this country so magic. The basis of the Indian cuisine is the rice in the South and the roti (Indian bread) in the South. Besides this, Indian cuisine is full of color, spices and love. Also, since some religions require to be vegetarian, let me tell you that, according to my opinion, this is the country with the best “rabbit food” in Earth! Sincerely, a carnivorous.

You have to try: Biryani, Momos, Idli, Kati Roll, Rajma, Tandoori Chicken, Baingan Bharta, Dhokla, Papri Chaat, Kulfi, Samosas…
===============================================

1 – ÍNDIA

Na maioria das partes da Índia, há uma crença profunda de que servir comida para o outro é um serviço à comunidade, o que torna este país tão mágico. A base da culinária indiana é o arroz no Sul e o roti (pão hindu). Além disso, a culinária indiana é cheia de cores, especiarias e amor. E como algumas religiões exigem a ser vegetariano, deixe-me dizer-lhe que, na minha opinião, este é o país com a melhor “comida de coelho” na Terra! Atenciosamente, um carnívoro.
Você tem que provar: Arroz indiano, Momos, Idli, Kati Roll, Rajma, frango tandoori, Baingan Bharta, Dhokla, Papri Chaat, Kulfi, Samosas …

===============================================
1 – INDIA

En la mayor parte de India, tienen una creencia muy profunda de que servir comida a los demás es un servicio a la comunidad, lo que convierte este país en un lugar mágico. La base de la cocina hindú es el arroz en el sur y el roti (pan hindú) en el norte. Además de esto, la comida hindú está llena de color, especias y amor. Además, como muchas religiones requieren ser vegetariano, déjame decirte que, de acuerdo con mi opinión, este es el país con la mejor “comida de conejo” del mundo! Atentamente, una carnívora.

Tienes que probar: You have to try: Biryani, Momos, Idli, Kati Roll, Rajma, Tandoori Chicken, Baingan Bharta, Dhokla, Papri Chaat, Kulfi, Samosas…

2 – POLAND

It is difficult, at least for me, to find a country in the Central and North Europe where food diversity exists, since all of them are so obsessed with the pork knee, and the pork sausage and whatever that takes a pork. However, Poland has it. You can check our post about Polish food, but the truth is that we still have so many dishes to give a try! Something that makes this gastronomy so rich (as any other rich gastronomy in any other country), is its misture, since Polish food is the result of: Czech, Slovak, Belarusian, Ukrainian and Russian cuisines, plus German, Austrian, Hungarian and Jewsih traditions.

You have to try: Barszcz, Bigos, Golonka, Kotlet Schabowy, Pieczeń cielęca, Kurczak pieczony po wiejsku, Polędwiczki wołowe, Pyzy…

===============================================

2 – POLONIA

É difícil, pelo menos para mim, encontrar um país na Europa Central e Norte, onde existe diversidade de comida, uma vez que todos eles são obcecados com o joelho de porco, e a salsicha de carne de porco e tudo o que leva um porco. No entanto, na Polónia existe. Você pode ver nosso post sobre comida polaca, mas a verdade é que ainda temos muitos pratos para provar. Algo que faz com que este gastronomia tão rica (como qualquer outro gastronomia rica em qualquer outro país), é a sua mistura, a comida polaca é o resultado da mistura de: checo, eslovaco, bielorrusso, cozinhas ucranianas e russas, além de alemães, austríacos, húngaros e judeus tradicionais.

Você tem que provar: Barszcz, Bigos, Golonka, Kotlet schabowy, Pieczeń cielęca, Kurczak pieczony po wiejsku, Polędwiczki wołowe, Pyzy ..

===============================================

2 – POLONIA

Es difícil, al menos para mí, encontrar un país en Europa Central o en el norte donde exista la diversidad de comida, ya que todos están tan obsesionados con el codillo de cerdo, y la salchicha de cerdo y lo que sea que lleve cerdo. Pero Polonia la tiene. Puedes leer nuestro post sobre comida polaca, pero la verdad es que todavía tenemos tantos platos que probar! Algo que hace esta gastronomía tan rica (como cualquier otra gastronomía rica del mundo) es su mezcla, ya que la cocina polaca es el resultado de: la cocina checa, eslovaca, bielorrusa, ucraniana y rusa, más las tradiciones alemanas, austríacas, húngaras y judías.

Tienes que probar: Barszcz, Bigos, Golonka, Kotlet Schabowy, Pieczeń cielęca, Kurczak pieczony po wiejsku, Polędwiczki wołowe, Pyzy…

3 – THAILAND

The most amazing thing about Thai cuisine it that it blends the five fundamental tastes: bitter, salty, sweet, sour and spicy, especially the last one. About Thai cuisine, I can only speak for what I’ver herad or read, since I’ve never been in the country (hopefully I’ll be there before this year ends!), and neither I’ve never been in a representative restaurant of their cuisine. However, everything that I’ve seen looks fabolous, and the huge diversity makes me guess that the list is endless!

You have to try: Tom Yam Goong, Pad Thai, Gai Med Ma Moung, Green Curry Chicken, Khao Phad, Massaman Curry, Mango Sticky Rice, Khao kha mu, Khao kan chin…
===============================================

3 – TAILÂNDIA

A coisa mais surpreendente sobre a cozinha tailandesa é a combinação dos cinco sabores fundamentais: amargo, salgado, doce, ácido e picante, especialmente o último. Sobre cozinha tailandesa, somente posso falar pelo o que eu ouvi ou lei, já que eu nunca estive no país (espero ir lá antes deste ano terminar!), E nem nunca estive em um restaurante de sua cozinha. No entanto, tudo o que eu vi parece fabuloso, e a enorme diversidade faz-me adivinhar que a lista é interminável!

Você tem que provar: Tom Yam Goong, Pad Thai, Gai Med Ma Moung, Verde Curry frango, Khao Phad, Massaman Curry, Mango Sticky Rice, Khao kha mu, Khao kan queixo …

===============================================

3- TAILANDIA

Lo más increíble de la cocina Thai es que fusiona los cinco gustos fundamentales: amargo, salado, dulce, agrio y picante, especialmente el último. Lo único que puedo decir sobre la cocina Thai es lo que oído o leído, ya que nunca he estado en el país (ojalá pueda ir antes de que acabe este año!), y tampoco he estado en un restaurante representativo de su coccina. Sin embargo, todo parece fabuloso, y la gran diversidad me hace suponer que la lista es infinita!

Tienes que probar: Tom Yam Goong, Pad Thai, Gai Med Ma Moung, Green Curry Chicken, Khao Phad, Massaman Curry, Mango Sticky Rice, Khao kha mu, Khao kan chin…

4 – BRAZIL

Once more, the mix of different cuisines and traditions have created an inbelieveble and endless list of dishes, techniques and flavours that you can only find in Brazil. The mix comes from Amerindios, Europeans, Asians and Africans basically. This country is huge, and from city to city, the dishes change and you always have a different thing to taste around this country. Besides the work on the kitchen, you need to add the enormous richness of its nature, giving fruits and vegetables in Brazil that probably you never saw back in your country. Brazil is a spectacle for your taste!

You have to try: Feijoada, Pastel, Churrasco, Acarajé, Açai, Coxinha, Pão de Queijo, Farofa, Moqueca de Camarão, Picanha, Filé a Oswaldo Aranha, Brigadeiro, Bolo de cenoura, Tucupi, Franco com Quiabo, Caldo de Cana, Pirão, Virado Paulista…
===============================================

4 – BRASIL

Mais uma vez, a mistura de diferentes cozinhas e tradições criam uma lista inacreditável e infinita de pratos, técnicas e sabores que você só pode encontrar no Brasil. O mix vem de Amerindios, europeus, asiáticos e africanos, basicamente. Este país é enorme, e de cidade em cidade, os pratos mudam e você tem sempre uma coisa diferente para saborear em torno deste país. Além do trabalho na cozinha, você precisa adicionar a enorme riqueza da sua natureza, que dá frutas e hortaliças no Brasil que provavelmente você nunca viu em seu país. O Brasil é um espetáculo para o seu gosto!

Você tem que provar: Feijoada, Pastel, Churrasco, Acarajé, Açai, Coxinha, Pão de Queijo, Farofa, Moqueca de Camarão, Picanha, Filé de Oswaldo Aranha, Brigadeiro, Bolo de cenoura, tucupi, Franco com quiabo, Caldo de Cana, pirão, Virado Paulista …

===============================================

4 – BRASIL

Una vez más, la mezcla de diferentes tipos de cocina y tradiciones han creado una lista increíble y sin fin de platos, técnicas y sabores que sólo se puede encontrar en Brasil. La mezcla proviene de Amerindios, europeos, asiáticos y africanos, básicamente. Este país es enorme, y de ciudad a ciudad, los platos cambian y siempre tienes una cosa diferente que probar alrededor de este país. Además del trabajo en la cocina, es necesario agregar la enorme riqueza de su naturaleza, que da las frutas y verduras en Brasil que probablemente nunca hayas visto en tu país. Brasil es un espectáculo para tu gusto!

Tienes que probar: Feijoada, Pastel, Churrasco, Acarajé, Açai, Coxinha, Pão de Queijo, Farofa, Moqueca de Camarão, Picanha, Filé a Oswaldo Aranha, Brigadeiro, Bolo de cenoura, Tucupi, Franco com Quiabo, Caldo de Cana, Pirão, Virado Paulista…

5 – ITALY

Even though you could live in Italy for years and have a different dish of pasta every single day, Italy is more than just pasta, and its variety is really big, especially on the way the treat cereals to create a huge diverse of pastas, breads, doughs… From North to South, Italy offers an important list of traditional dishes where the main ingredient is the Mediterranean Diet.

You have to try: Caprese, Bruschetta, Neapolitan Pizza, Breads, Calzone, Polenta, Gnocchi, Linguini a la vongole, Fettuccine Alfredo,Risotto ai Funghi…
===============================================

5 – ITALIA

Mesmo que você possa viver na Itália durante anos e comer um prato diferente de massas a cada dia, a Itália é mais do que apenas massas, e sua variedade é muito grande, especialmente no caminho dos cereais deleite que serve para criar uma enorme diversidade de pastas, pães , massas … de Norte a Sul, Itália oferece uma lista importante de pratos tradicionais, onde o principal ingrediente é a dieta mediterrânica.

Você tem que provar: Caprese, Bruschetta, napolitana Pizza, Pães, Calzone, Polenta, Gnocchi, Linguine a la vongole, Fettuccine Alfredo, Risoto ai Funghi.

===============================================

5 –  ITALIA

Aunque podrías vivir en Italia durante años y comer un plato de pasta diferente cada día, Italia es más que pasta, y su variedad es realmente grande, especialmente en el modo en que tratan los cereales para crear una gran diversidad de pastas, panes, masas… Desde el norte hasta el sur, Italia ofrece una lista importante de platos tradicionales donde el principal ingrediente es la Dieta Mediterránea.

Tienes que probar: Caprese, Bruschetta, Neapolitan Pizza, Breads, Calzone, Polenta, Gnocchi, Linguini a la vongole, Fettuccine Alfredo,Risotto ai Funghi…

6 – JAPAN

Sushi is so delicious that every time I’m in a Japanese restaurant, I go for it. It’s not like I rergret it, ’cause I love it, but sometimes I think about all the delicious food that I may be missing from this country, since I always order the same, but I can’t avoid it. I think the only way I could stop this, would be going to Japan, which doesn’t sound as a bad plan at all. When in Japan, one of the rules is “eat what you are given”, until the last grain of rice, and being a picky  eater is also a bad idea, which is weird, since they are so picky in the costumes (greetings, maners, behaviors…) so just seat and enjoy.

You have to try: Unagi, Tempura, Kaiseki, Yakisoba, Shabu Shabu, Sashimi,  Okonomiyaki, Tonkatsu, Sushi, Yakitori…
===============================================

6 – JAPÃO

Sushi é tão delicioso que cada vez que eu estou em um restaurante japonês, eu peço. Não é que eu me arrependa, porque eu adoro, mas às vezes eu penso sobre toda a outras comidas deliciosa que eu possa estar perdendo deste pais, mas não posso evitar. Acho que a única maneira que eu poderia acabar com isso, seria indo ao Japão, que não soa como uma má ideia. Quando no Japão, uma das regras é “comer o que te derem”, até o último grão de arroz, e ser fresco também é uma má ideia, o que é estranho é que os japoneses são tão exigente com os trajes (saudações, costumes, comportamentos …) somente sente=se e desfrute.

Você tem que provar: Unagi, Tempura, Kaiseki, Yakisoba, Shabu Shabu, Sashimi, Okonomiyaki, Tonkatsu, Sushi, Yakitori ...

===============================================
6 – JAPON

El sushi es tan delicioso que cada vez que voy a un restaurante japonés, lo pido. No es que me arrepienta, porque me encanta, pero a veces pienso en la cantidad de comida deliciosa que me debo de estar perdiendo de este país, pero no puedo evitarlo. Creo que la única manera de parar esto sería viajando a Japón, lo que tampoco me parece una mala idea. En Japón, una de las normas es “come lo que te den”, hasta el último grano de arroz, y ser tiquismiquis con la comida tampoco es una buena idea, lo cual es extraño,  con lo tiquismiquis que son ellos con sus costumbres (saludo, maneras, comportamiento…) así que siéntate y disfruta.

Tienes que probar: Unagi, Tempura, Kaiseki, Yakisoba, Shabu Shabu, Sashimi,  Okonomiyaki, Tonkatsu, Sushi, Yakitori…

7 – MOROCCO

A mix  of the Mediterranean, Arabic, Andalusian and Berber cuisines gave birth to the Moroccan cuisine,one  of the richest gastronomy all over the world. If there’s a country in the North of Africa where you have to go if you want to eat, that’s Morocco. The basis protein of their cuisine is huge: chicken, beef, goat, sheep, camel, lamb and seafod, just to name some of them. The actual variety of Morocco is in its spices and herbs: it’s so huge that with the same ingredients but just changing the spices, you can create a completely different new dish.

You have to try: B’ssara, Tagine, Fish Termoula, Harira, Kefta tagine, Couscous, Maakouda, B’stilla…
===============================================

7 – MARROCOS

Uma mistura das cozinhas mediterrânicas, árabe, andaluzas e berberes deu origem à cozinha marroquina, uma das mais ricos gastronomias em todo o mundo. Se há um país no Norte de África, onde você tem que ir para comer, é o Marrocos. A proteína base da sua cozinha é enorme: frango, carne, cabra, ovelha, camelo, cordeiro e frutos do mar, só para citar alguns deles. A variedade de Marrocos está em suas especiarias e ervas: é tão grande que com os mesmos ingredientes, mas apenas mudando as especiarias, você pode criar um novo prato completamente diferente.

Você tem que tentar: B’ssara, Tagine, Peixe Chermoula, Harira, Kefta tagine, Couscous, Maakouda, B’stilla …

===============================================

7 –  MOROCCO.

Una mezcla de las cocinas mediterráneas, árabes, bereberes y andaluces dio a luz a la cocina marroquí, una de las gastronomaís más ricas en todo el mundo. Si hay un país en el norte de África, donde tienes que ir si quieres comer, ese es Marruecos. La proteína base de su cocina es enorme: pollo, carne de vaca, cabra, oveja, camello, cordero y mariscos, sólo por nombrar algunos de ellos. La variedad real de Marruecos se encuentra en sus especias y hierbas: es tan grande que con los mismos ingredientes, pero sólo cambiando las especias, se puede crear un nuevo plato completamente diferente.

Tienes que probar: B’ssara, Tagine, Fish Termoula, Harira, Kefta tagine, Couscous, Maakouda, B’stilla…

8 – MEXICO

I’ve never been in Mexico trying real Mexican food from the streets (I hope to change this soon), but as far as I know about Mexican food (heard from my friends, tried in different Mexican restaurants, tried food cooked by Mexican friends…) I can say that I love EVERYTHING. There’s not a single thing that I’ve tried and disliked it (except for Valentina sauce, but that’ not even food so…) And for those who don’t want to give a try only for the fear to spicy food, Mexican food is not only spice food, there’s plenty other dishes where there’s no chile (or you can order it not spicy), so give a try! The problem with Mexican food is the same with Japanese sushi or Brazilian churrasco: it’s addictive. So as soon as you start, you don’t know when you’re going to stop because you can’t stop, so I always ended up with a stomachache. This is a country where I would definitely live only for its food (and its tequila, of course).

You have to try: Tacos al pastor, Tamales de chile verde y queso, Enchiladas, Gorditas, Pozole, Mole Poblano, Quesadillas, Sopes, Burrito, Carnitas, Chilaquiles, Tortas ahogadas, Menudo, Chiles en nogada,  Frijoles refritos, Cochinita Pibil…
===============================================

8 – Mexico

Nunca estive no México para provar a verdadeira comida mexicana das ruas (espero mudar isso em breve), mas, tanto quanto eu sei sobre comida mexicana (ouvi de meus amigos, provei em diferentes restaurantes mexicanos, provei comida cozinhada por amigos mexicanos…) posso dizer que eu amo tudo. Não há uma única coisa que eu provei e não gostei (exceto o molho Valentina que não é comida.) E para aqueles que não querem dar uma chance pelo medo da comida picante, comida mexicana não é apenas comida apimentada, há muito outros pratos onde não há chile (ou você pode pedir sem picante), então prove! O problema com a comida mexicana é o mesmo com o sushi japonês ou churrasco brasileiro: é viciante. Assim, logo que você começa, não sabe quando vai parar, porque não pode parar, então sempre acabamos com uma dor de estômago. Este é um país onde definitivamente eu viveria somente pela sua comida (e sua tequila, é claro).

Você tem que provar: Tacos al pastor, Tamales de chile verde y queso, Enchiladas, Gorditas, Pozole, Mole Poblano, Quesadillas, Sopes, Burrito, Carnitas, Chilaquiles, Tortas ahogadas, Menudo, Chiles en nogada,  Frijoles refritos, Cochinita Pibil..

===============================================

8 – Mexico

Nunca he estado en México , probar comida mexicana real de las calles (algo que espero cambiar pronto), pero por lo que sé sobre comida mexicana (oído de mis amigos, probado en diferentes restaurantes de comida mexicana, probando la comida cocinada por amigos mexicanos …) puedo decir que me encanta TODO. No hay una sola cosa que haya probado y no me haya gustado (a excepción de la salsa Valentina, pero eso ni siquiera es comida así que …) Y para aquellos de vosotros que no probáis comida mexicana por miedo a su picant, la comida mexicana no es solo picante, hay muchos platos donde no usan chile (o puedes pedirlos sin picante), así que anímate! El problema con la comida mexicana es el mismo que con el sushi japonés o el churrasco brasileño: es adictivo. Así que tan pronto como empieces, no sabe cuándo vaa a parar porque no puedes parar, por lo que siempre termino con un dolor de estómago. Este es un país en el que, sin duda, viviría sólo por su comida (y por su tequila, claro).

Tienes que probar: Tacos al pastor, Tamales de chile verde y queso, Enchiladas, Gorditas, Pozole, Mole Poblano, Quesadillas, Sopes, Burrito, Carnitas, Chilaquiles, Tortas ahogadas, Menudo, Chiles en nogada,  Frijoles refritos, Cochinita Pibil…

9 – SINGAPORE/SINGAPUR

The list of influences in the Singaporean cuisine is endless: Malays, Chinese, Indonesian, Indian, Peranakan, English, Portuguese… and other regions such as Sri Lanka, Thailand and Middle East are also present. The food in Singapore is the national identity of the country, and the religions had have a big impact on the cuisine, since muslims don’t eat pork, hindus don’t eat beef and there’s also a big group of vegetarians, so the creativity in the cuisine is the order of the day.

You have to try: Chilli crab, Satay, Dum briyani, Goreng pisang, Rojak, Fried Hokkien mee, Char kway teow, Oyster Omelette, Wantan mee…

===============================================

9 – SINGAPURA

A lista de influências na culinária de Singapura é interminável: malaios, chineses, indonésios, indianos, Peranakan, Inglês, Português … e outras regiões, como Sri Lanka, Tailândia e Oriente Médio também estão presentes. A comida em Cingapura é a identidade nacional do país, e as religiões tiveram um grande impacto na culinária, uma vez que os muçulmanos não comem carne de porco, hindus não comem carne e há também um grande grupo de vegetarianos, portanto a criatividade na cozinha é a ordem do dia.

Você tem que tentar: Caranguejo Chilli, Satay, Dum briyani, Goreng Pisang, Rojak, Fried Hokkien mee, Char kway teow, Oyster omelete, Wantan mee …

===============================================

9 – SINGAPUR

La lista de influencias en la cocina de Singapur es interminable: malayos, chinos, indonesios, hindúes, peranakan, ingleses, portugueses … y otras regiones como Sri Lanka, Tailandia y Oriente Medio también están presentes. La comida en Singapur es la identidad nacional del país, y las religiones han tenido un gran impacto en la cocina, ya que los musulmanes no comen carne de cerdo, los hindúes no comen carne de vacuno y también hay un gran grupo de vegetarianos, por lo que la creatividad en la cocina está a la orden del día.

Tienes que probar: Chilli crab, Satay, Dum briyani, Goreng pisang, Rojak, Fried Hokkien mee, Char kway teow, Oyster Omelette, Wantan mee…

10 – TURKEY/TURQUÍA

If something I took with me after my experience in Turkey, is its food. I had no idea about all the different dishes that you can eat in Turkey, and I can say this after having eaten from the streets and in a fancy restaurant. I don’t use to wake up early in the mornings for breakfast, I rather sleep, but being in Turkey I became a morning person somehow. The table for the breakfast is full of amazing food,. Something really common in Turkey is to add yoghurt to everything. I don’t like everywhere, but I have to admit that youghourt on the rice is amazing! Everything is delicious, and its position, with sea everywhere, of course fishes and seafod have to be the heroes of the story.

You have to try: Menemen, Kofte kebabs, Kuzu tandir, Börek, Pide, Meze, Dolma, Şiş Kebap, Mercimek Köftesi, Döner, Balık Ekmek, Turkish Coffee, İmam Bayıldı…
===============================================

10 – Turquia

Se há algo que levei comigo depois da minha experiência na Turquia, foi a sua comida. Eu não tinha idéia sobre todos os pratos diferentes que você pode comer na Turquia, e posso dizer isto depois de ter comido das ruas e em um restaurante chique. Eu não costumo acordar cedo de manhã para o café da manhã, preferio dormir, mas na Turquia me tornei uma pessoa da manhã de alguma forma. A mesa para o café da manhã é cheia de comida incrível. Algo muito comum na Turquia é adicionar o iogurte em tudo. Eu não gosto em tudo, mas tenho que admitir que o iogurte no arroz é incrível! Tudo é delicioso, e sua posição, com o mar em todos os lugares, peixes e frutos do mar têm que ser os heróis da história.

Você tem que provar: Menemen, kebabs Kofte, Kuzu tandir, Börek, Pide, Meze, Dolma, Sis Kebap, Mercimek Köftesi, Döner, Balık Ekmek, Café Turco, İmam Bayildi …
dı…

===============================================

10 – Turquia

Si algo me llevé conmigo después de mi experiencia en Turquía, es su comida. No tenía ni idea de que había tantos platos diferentes en Turquía, y puedo decir esto después de haber comido de las calles y en un restaurante de lujo. Normalmente, no me levano temprano por la mañana para desayunar, prefiero dormir, pero estando en Turquía me convertí en una persona que adora las mañanas. La mesa para el desayuno está llena de comida increíble. Algo muy típico es añadirle youghourt a todo. No me gusta en todas partes, pero tengo que admitir que el yoghurt en el arroz está riquísimo! Todo es delicioso, y su posición, con el mar en todas partes, los pescados y mariscos tienen que ser los protagonistas de la historia.

Tienes que probar: Menemen, Kofte kebabs, Kuzu tandir, Börek, Pide, Meze, Dolma, Şiş Kebap, Mercimek Köftesi, Döner, Balık Ekmek, Turkish Coffee, İmam Bayıldı…

11 – COLOMBIA

Colombia is another Latin country that deserves a visit only for its food. I’ve always known that its gastronomy was very diverse, since my best friend’s mom is from Colombia and I’ve always enjoyed going for dinner at their home. But lately, I have to admit that I’ve been a little bit obsessed with the tv show Masterchef Colombia, and I’ve been discovering so many dishes around this country that if I had the money, I’d be already flying to Colombia, just for eating. It’s similar to Brazil in the meaning that: you change the city, you change the food, so its variety is really big. Plus, its influences are similar to Brazilians: native Amerindios, Europeans, Africans and Asians. But the re-interpretation of these influences was completely different to the Brazilian one, so both countries have a lot of different dishes. There’s still a lot of pre-hispanic dishes, how crazy is that?

You have to try: Bandeja Paisa, Sancocho, Lechona tolimense, Sobrebarriga, Arepas, Arroz Atollado, Aborrajados, Marranitas, Ternera a la llanera, Fricasé…
===============================================

11 – COLÔMBIA

A Colômbia é outro país latino que merece uma visita apenas por sua comida. Eu sempre soube que a sua gastronomia era muito diversificada, uma vez que a mãe da minha melhor amiga é da Colômbia e sempre gostei de ir jantar na sua casa. Mas ultimamente, tenho que admitir que tenho sido um pouco obcecada com o programa de TV Masterchef Colômbia, e fui descobrindo muitos pratos deste país que se eu tivesse o dinheiro, eu já estaria voando para Colômbia , apenas para comer. É semelhante ao Brasil no sentido de que: você mude de cidade, muda de comida, assim que a sua variedade é muito grande. Além disso, suas influências são semelhantes aos brasileiros: nativos ameríndios, europeus, africanos e asiáticos. Mas a re-interpretação destas influências foi completamente diferente para o brasileiro, por isso ambos os países têm muitos pratos diferentes. Ainda há um monte de pratos pré-hispânico, o quão louco é isso?

===============================================

11- Colombia

Colombia es otro país latino que merece una visita sólo por su comida. Siempre he sabido que su gastronomía es muy variada, ya que la madre de mi mejor amiga es de Colombia y siempre he disfrutado yendoa cenar a su casa. Pero últimamente, tengo que que admitir que he estado un poco obsesionada con el programa de televisión Masterchef Colombia, y he ido descubriendo tantos platos alrededor de este país que si tuviera el dinero, estaría ya mismo volando a Colombia , sólo para comer. Es similar al de Brasil en el sentido de que: si cambias la ciudad, la comida cambia, por lo que su  variedad muy grande. Además, sus influencias son similares a las de Brasil: nativos amerindios, europeos, africanos y asiáticos. Pero la re-interpretación de estas influencias fue completamente diferente a la brasileña, así que los dos países tienen muchos platos diferentes. Todavía hay un montón de platos pre-hispánicos, no es muy sorprendente?

Tienes que probar: Bandeja Paisa, Sancocho, Lechona tolimense, Sobrebarriga, Arepas, Arroz Atollado, Aborrajados, Marranitas, Ternera a la llanera, Fricasé…

12 – Polynesia

What a beautiful paradise full of amazing beaches and culture to enjoy. The point with areas with a lot of islands (like Caribbean), is that, even being so close sometimes, the sea separates them, and thousands of years ago, the communications between them were not easy, and that’s why, being close, you can find a very different culture on each one, and the same with food. So with that big number of islands, can you imagine how big is the number of different dishes? All I know is that I would end up not daring to use a bikini anymore.

You have to try: Spam Musubi, Samoan Sausage and Gravy, Poi, Katsu burger rice, Laula, Kalua pig, Poke, Lomi salmon,Chicken Long Rice, Maa…
===============================================

12 – Polinesia

Um belo paraíso cheio de praias incríveis e cultura para desfrutar. O ponto com um monte de ilhas (como Caribe), e mesmo estando tão perto, as vezes, o mar separa, e há milhares de anos, as comunicações entre eles não eram fáceis, e é por isso que estar perto, você pode encontrar uma cultura muito diferente em cada uma das ilhas, e o mesmo com as comidas. Assim, com esse grande número de ilhas, você pode imaginar o quão grande é o número de pratos diferentes? Tudo o que sei é que eu iria acabar não me atrevendo a usar um biquíni mais.

Você tem que provar: Spam Musubi, samoano salsicha e molho, Poi, Katsu hambúrguer de arroz, Lau Lau, Kalua porco, puxão, Lomi salmão, frango arroz longo, Maa…

===============================================
12 – Polinesia

Qué hermoso paraíso lleno de increíbles playas y cultura para disfrutar. El punto con la areas zonas con una gran cantidad de islas (como el Caribe), es que, a pesar de estar tan cerca a veces, el mar las separa, y hace miles de años, las comunicaciones entre ellos no eran fáciles, y por eso, al estar cerca, se puede encontrar una cultura muy diferente en cada una, y lo mismo con los alimentos. Así que, con ese gran número de islas, puedes imaginar lo grande que es el número de platos diferentes? Todo lo que sé es que yo terminaría sin atreverme a usar un bikini nunca más.

Tienes que probar: Spam Musubi, Salchicha y salsa de Samoan, Poi, Hamburguesa de arroz Katsu, Laula, cerdo Kalua, Poke, Lomi salmon,Arroz largo de pollo, Maa…

13 – SPAIN

And of course, I had to include Spain! Not because I’m Spanish, but my country has a big variety of dishes and food from North to South, from East to West. You can visit our post with the best tapas around the country.The most heard complain about the Spanish food from a lot of foreigners, is its lack of spices, especially from Mexicans or Indians, where the spices, especially the spicy ones, are really important. The Spanish cuisine is focused on the own flavor of each ingredient, and the spices are just accompanying the food, never overshadowing its natural flavor. Despite this, there’s a huge number of typical Spanish dishes!

You have to try: Tortilla de patatas, Arroz con bogavante, Cocido gallego, Chorizo, Fabada asturiana, Paella, Jamón ibérico, Cochinillo Asado, Pulpo á feira, Callos, Ensaimada…
===============================================

13 – ESPANHA

E, claro, tive que incluir a Espanha! Não porque eu sou espanhola, mas o meu país tem uma grande variedade de pratos e alimentos de Norte a Sul, de Leste a Oeste. Você pode visitar nosso post com as melhores tapas em todo o país. A mais ouvida reclamação sobre a comida espanhola entre um grande número de estrangeiros, é a falta de especiarias, especialmente comparando com os mexicanos ou indianos, onde as especiarias, especialmente os mais picantes, são realmente importante. A cozinha espanhola está focada no próprio sabor de cada ingrediente, e as especiarias são apenas acompanhamento a comida, nunca ofuscando seu sabor natural. Apesar disso, há um grande número de pratos típicos espanhóis!

Você tem que provar: Tortilla de patatas, Arroz con bogavante, gallego Cocido, Chorizo, Fabada asturiana, Paella, Jamón ibérico, Cochinillo Asado, Pulpo feira A, Callos, Ensaimada …

===============================================

13- ESPAÑA

Y claro, tenía que incluír España! No porque yo sea española, pro mi país tiene una gran variedad de platos y comida de norte a sur, y de este a oeste. Puedes visitar nuestro post con las mejores tapas del país. La queja más oída sobre la comida española de muchos extranjeros, es su falta de especias, especialmente de mexicanos o hindúes, donde las especias, especialmente el picante, son muy importantes. La cocina española se centra en el propio sabor de cada ingrediente, y las especias sólo acompañan la comida, nunca opacan su sabor natural. Además de esto, hay un gran número de platos típicos españoles!

Tienes que probar: Tortilla de patatas, Arroz con bogavante, Cocido gallego, Chorizo, Fabada asturiana, Paella, Jamón ibérico, Cochinillo Asado, Pulpo á feira, Callos, Ensaimada…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s